* 以下はYouTube本編動画の【つづき限定公開動画】です:
● 英文スクリプトと和訳:
Emma:
Hey, Josh! How about we catch a movie tonight?
「ねえ、ジョシュ!今夜、映画でも観に行かない?」
It’s been ages since we had a movie night.
「夜に映画を観るなんて久しぶりでしょう」
Josh:
Sounds like a plan, Emma!
「いいね、エマ!」
Any particular movie you’re in the mood for?
「特に観たい映画はあるの?」
Emma:
Well, I heard there’s a new romantic comedy playing.
「そうね、新しいロマンティックコメディを上映しているらしいわ」
What do you think?
「あなたはどう思う?」
Josh:
Romantic comedy! That sounds great for me.
「ロマンティックコメディか!いいじゃない」
When’s the show?
「何時から上映なの?」
Emma:
It starts at 6 PM.
「18時からよ」
Josh:
Perfect! We can grab some popcorn and enjoy the movie.
「最高!ポップコーンでも買って映画を楽しもう」
Emma:
Oh, I can’t wait to see the movie!
「ああ、もう映画が待ちきれないわ!」
It’s got great reviews.
「口コミがすごくいいのよ」
Josh:
It’s been a while since we just relaxed and enjoyed a film.
「落ち着いて映画を楽しむなんて久しぶりだね」
Staff:
Excuse me, could I have a moment of your time, please?
「すみません、ちょっとお時間よろしいですか?」
Emma:
Yeah, what?
「はい、何ですか?」
【以下は限定公開動画の続き部分です】
Staff:
Congratulations! You two are our 300th customers today. You’ve won a free movie night!
「おめでとうございます!あなた方は本日300人目のお客様です。映画の夜に無料でご招待いたします!」
Emma:
Wait, what? Really?
「ちょっと待って、何、本当に?」
Josh:
That’s awesome! What does it include?
「それはすごいや!何が無料になるんですか?」
Staff:
You get free tickets to any movie, complimentary snacks, and a VIP seat upgrade for tonight’s show.
「どの映画も無料で、軽食も無料、さらに今夜の上映ではVIP席にアップグレードになります。」
Emma:
This is unbelievable! Thank you so much!
「こんなことって信じられない!本当にどうもありがとう!」
Josh:
I can’t believe our luck! This is the best movie night ever.
「僕たちどれだけラッキーなんだろう!こんな最高の映画の夜は初めてさ。」
Emma:
Yeah, I never expected something like this to happen.
「本当、こんなことが起こるなんて想像もしていなかったわ。
● ボキャブラリー解説:
● How about ~?
「~はいかが?」「~なんてどう?」
How about ~? は「~はいかが?」「~なんてどう?」といった提案を相手に伝える定番表現だよ。How about ~? の先には名詞や、今回の例文みたいに主語と動詞を続けることも出来るんだ。
似た表現に What about ~? なんていうのがあるけれど、こちらは「~はどうなるの?」「~はどうするの?」といったニュアンスになるよ。How about と What about の違いがよくわかる例文を紹介するね。
例:
“How about going out for dinner?”
「外で夕食なんてどう?」
“I’d love to, but what about the kids?”
「行きたいけれど、子供たちはどうするの?(=誰が世話するの?)」
ここで How about going out for dinner? は外で夕食をとるなんてどう?という意味を表している一方で、what about the kids? の方は子供達はどうするの?というニュアンスを示しているよ。
● It’s been ages since ~
「~するなんてすごく久しぶりだ」
age は「時代」という意味。ages は「いくつもの時代」という意味なので、口語ではちょっとふざけた感じで大袈裟に It’s been ages since ~. と言えば「~するなんてすごく久しぶり」みたいな感じで使うよ。
例:
It’s been ages since we last met. How have you been?
「最後に会ってからすごく久しぶりだね。どうしてた?」
● Sounds like a plan!
「いい考えだね!」「喜んで!」
直訳すれば「計画のように聞こえる」ということだけど、例えば「いいね!」という賛成や同意の意味を表す口語の定番表現だよ。
例:
“How about a dinner party this weekend?”
「今週末、夕食パーティーなんてどう?」
“Sounds like a plan!”
「いいね!」
● (be) in the mood for ~
「~の気分だ」「~したい気分だ」
名詞を続けることで「~の気分」という意味を表すよ。食べたいものややりたいことなんかを表現出来るんだ。
例:
I’m in the mood for Italian food tonight.
「今夜はイタリアンが食べたい気分」
● What do you think?
「あなたはどう思いますか?」
相手の意見を尋ねる際の定番質問表現だよ。about を続けることで What do you think about ~? で「~についてどう思いますか?」という質問を作ることが出来るんだ。
例:
What do you think about his opinion?
「彼の意見について、あなたはどう思いますか?」
● I can’t wait to ~.
「~するのが待ちきれない」「早く~したい」
「~するのを待てない」ということだから「~が待ち遠しい」「早く~したい」という意味の定番表現になるよ。
例:
I can’t wait to see you again next week!
「来週、あなたに再会出来るのが待ち遠しいです!」
● Could I have a moment of your time?
「少しお時間を頂いても宜しいですか?」
「ちょっといいですか?」と尋ねる際の表現はたくさんあるけれど、これはかなり丁寧な表現の一つだよ。接客などでよく使うフレーズだね。
例:
Could I have a moment of your time? I would like to discuss our new product with you.
「お時間を少し頂いても宜しいでしょうか?弊社の新製品についてお話しさせて頂きたく思います」
● Comprehension理解度チェックの解答:
Question 1:
What does Emma suggest to Josh?
「エマはジョシュに何を提案しましたか?」
a) Going for a dinner date「夕食デートに行くこと」
b) Attending a concert「コンサートに参加すること」
c) Watching a movie「映画を観ること」
d) Taking a weekend trip「週末の旅行にいくこと」
正解:c) Watching a movie「映画を観ること」
Question 2:
Which genre of movie do Emma and Josh decide to watch?
「エマとジョシュは何のジャンルの映画を観ることに決めましたか?」
a) Action「アクション」
b) Thriller「スリラー」
c) Romantic comedy「ロマンティックコメディ」
d) Drama「ドラマ」
正解:c) Romantic comedy「ロマンティックコメディ」
Question 3:
What time does the movie start?
「映画は何時に始まりますか?」
a) 5 PM
b) 6 PM
c) 7 PM
d) 8 PM
正解:b) 6 PM「午後6時」
● おまけのライティング練習の返答例:
Have you seen any good movies lately?
「最近、何かいい映画を観ましたか?」
● Yes, I recently watched “Dune,” and it was fantastic!
「はい、最近『デューン』を見ました。素晴らしかったです!」
● Not really, but I heard “The French Dispatch” is worth checking out.
「あまり見ていませんが『ザ・フレンチ・ディスパッチ』は見る価値があると聞きました」
● I haven’t had much time for movies lately, but I plan to watch “Green Book” soon.
「最近映画を観る時間があまり無いのですが『グリーンブック』を近いうちに見る予定です」
以上、今回の学習コンテンツはここまで!お疲れさまでした~😊 また次回の配信を楽しみにお待ちください。
無料Webセミナー動画「英会話上達のための最短最速ロードマップ」