● 動画のスクリプトと和訳・解説テキスト:
I’m thinking about ordering these sneakers online. They look so good in the pictures.
「このスニーカー、ネットで買おうかなって思ってるの。写真だとすごく良さそうに見えるんだよね」
I’m thinking about ~ing は「~しようか考え中」という意味の定番フォームです。動詞を変えることでさまざまなバリエーションを作り出すことが出来ます。ここでは order something online で「ネット・オンラインで○○を買う」という意味の定番表現が続いています。sneakers は靴の「スニーカー」のことですね。通常、二足一組ですから、常に複数形で表します。look so good は「見た目がとても良い」という様態や様子を表す表現、ここでは in the pictures とありますので「写真ではとても良く見える」と言っていることになります。
Careful. Online shopping’s always hit or miss.
「気をつけて。オンラインショッピングは常に当たり外れがあるからね」
さて、ここで早速今回取り上げる定番セリフが出てきました。hit or miss の hit は「当たる」、そして miss は「はずれる」という意味で、まさに「当たりはずれがある」「伸るか反るか」「当てずっぽうの」といった意味の定番表現です。hit-or-miss のようにハイフンでつなぐと形容詞になります。例えば This hit-or-miss strategy doesn’t guarantee success.といえば「こんな当てずっぽうの戦略では成功は保証されない」といった意味になります。
Yeah, I know. Sometimes what you get looks nothing like the pictures.
「うん、わかってる。届いたものが写真と全然違うことがあるもんね」
what you get を直訳すれば「あなたが手に入れるもの」ということですが、ここでは Sometimes what you get looks nothing like the pictures.で「届いたものが写真と全然違うことがある」といった意味になります。ここでも look が使われていますが、look nothing like ○○ で「○○と全く見た目が異なる」「○○と少しも似ていない」といった意味を表す定番表現になります。
Exactly. You think you’re getting something premium, and then it shows up looking like a cheap knockoff.
「そうそう。プレミアムなものを買ったつもりが、届いたら安っぽい偽物みたいだったりするんだよね」
ここで one of those ~ という表現が使われている点に着目しましょう。これは「そういう類の~」といった特定の種類を強調する表現になります。ここでは Is it one of those auto-lock doors? で「それって、あのオートロック式のドアだったの?」のように、オートロック式というドアの種類について強調して表しています。他にも、例えば He’s one of those guys who never listens.といえば「彼って、絶対に人の話を聞かないタイプだよね」といった人の性格やタイプを表すことが出来ます。
True. I’ll check the reviews before I order.
「ほんとそう。注文する前にレビューをチェックしてみるよ」
True. は「真実」ということですが、相手の言っていることに対して「本当にそうだ」と同意する意味で使われています。反駁するのであれば Not true. とか False. といった語句を使うことが出来ます。I’ll check the reviews before I order.は「注文する前にレビューをチェックしてみる」という意味になりますが、英語を短期間でマスターするには単語や文法を暗記するよりも、こういった日常会話でよく使うフレーズを自分専用のセリフとして丸ごと真似して使ってみるのが一番手っ取り早いです。
Smart move. Just don’t trust every review you read.
「それがいいね。でも、読んだレビュー全部を信じちゃダメだよ。」
smart move を直訳すれば「賢い動き・行動」ということで「賢い判断」とか「賢明な一手」といった意味になります。そして trust は「~を信頼・信用する」という意味。every review は「一つ一つの・全てのレビュー・口コミ」という意味ですね。Just don’t trust every review you read.で「読んだレビュー全部を信じちゃダメだよ」といった意味になります。
Oh, I know. Remember that salad dressing I ordered? It had amazing reviews, but it smelled like stink bugs.
「ああ、分かってる。この前注文したサラダドレッシング覚えてる?レビューはすごく良かったのに、カメムシみたいな匂いがしたやつ」
Remember ○○? は Do you remember ○○? を短くした質問表現で、「○○のこと覚えてる?」という意味を表します。that salad dressing I ordered は「私が注文したあのサラダドレッシング」という意味になります。amazing reviews は「素晴らしいレビュー」「信じられないほど良い口コミ」といった意味、it smelled like stink bugs は「カメムシみたいな匂いがした」という意味です。stink bugs は「カメムシ」のことですね。オエ~!
Stink bug dressing? Gross! That’s nightmare fuel. Definitely not something I’d ever try.
「カメムシのドレッシングだって?キモッ!そんなの最悪じゃないか。絶対試したくないやつだね」
stink は「悪臭を放つ」「臭い」という意味、bug は「虫」を意味します。そしてここでも是非覚えておきたい表現が出てきました。nightmare fuel の nightmare は「悪夢」のこと、そして fuel は「燃料」のことです。要するに nightmare fuel とは「悪夢の燃料」=「悪夢を見るきっかけとなるもの」、つまり「気持ち悪いもの」「最悪なもの」といった意味のスラングです。 Definitely はもう何度も出てきていますが「確かに」「絶対に」「疑いなく」という強意を表す副詞です。ここでは Definitely not something I’d ever try.で「絶対試したくないやつだ」といった意味になります。
● ディクテーションの解答と解説:
Their customer service is hit or miss. Sometimes helpful, sometimes unavailable.
「彼らのカスタマーサービスは当たり外れがある。助かる時もあれば、対応して貰えない時もある。」
customer service は日本語でも「カスタマーサービス」と言いますので同じですね。hit or miss は今回取り上げた定番表現で「当たりはずれがある」「伸るか反るか」「当てずっぽうの」といった意味があります。helpful は「役に立つ」、unavailable は「手に入れられない」、つまり「対応してもらえない」という意味になります😊
無料Webセミナー動画「英会話上達のための最短最速ロードマップ」